Be cautious, bard

Surendra Nagaraju: Poem ‘Be cautious bard’

Surendra Nagaraju - Elanaaga
Surendra Nagaraju – Elanaaga
Imagem gerada por IA Grok – https://chatgpt.com/c/69a6d824-733c-832c-a7ec-8a304519a077

Words are babies;
They are precious like delicate dames
never exposed to the sun.
Words are infants sleeping
on beds of parchments.
Would not a poet be gratified if he placed
word babies in a book-cradle and rocks it?

Is not vocabulary more precious
than the treasure beneath the ground?
Aren’t words pure like innocent young girls
and snow-drenched jasmines?

Some words are very white;
they get smudged even when touched lightly
Others are too delicate;
burst even if held gently.

O bard,
Arranging words in lines
shouldn’t become a crucifixion
Careless use of inapt words is akin to
assaulting guileless, ill-fated syllables.
When propriety eludes,
even novelty cannot win applause.
Passing errors in the veil of charisma
equals rendering a pretty painting ugly.

Words are like babies;
Be cautious, O bard.

(Self-rendering of my Telugu poem titled ‘Padilam Kavee, Padaalu Padilam’)

Surendra Nagaraju

Voltar

Facebook




Excesso de paixão

 Jacob Kapingala: Poema ‘Excesso de paixão’

Logo da seção 'O Leitor Participa'
Logo da seção ‘O Leitor Participa’
Imagem criada por IA do Grok
Imagem criada por IA do Grok

Beleza indescritível,
Que nem Cleópatra.
Personalidade desejável,
Em ti qualquer um encontra.

Mexes com todos os meus sentidos!
Quero-te aqui comigo, mesmo que não faça sentido.
Mas pouco importa o sentido…
Pois contigo perco os sentidos.

Por ti, a lei eu infrinjo,
Não sou um anjo,
Mas por ti, eu me finjo,
Pra te ter faço qualquer arranjo.

Faço e desfaço.
Meu amor por ti é de aço!
Eu até tento e me faço,
Mas meu coração é teu espaço.

Meu amor por ti é crônico,
Até eu estou atónito.
Eu sei… Parece irônico,
Mas é o que ocorre de facto.

Meu amor por ti é um lindo verso,
É um amor do tamanho do universo,
É um mundo genial no qual pertenço,
É tão puro como uma criança no berço.

 
Jacob Kapingala

 Jacob Kapingala
Jacob Kapingala

Jacob Kapingala, 28, é natural da província de Huambo (Angola) e reside em Luanda. Estudou Pedagogia na Escola Missionária do Verbo Divino (Santa Madalena) e atualmente exerce a função de professor do ensino primário.

É escritor e poeta, com participação em algumas antologias e revistas literárias do Brasil e de Portugal.

Teve o desejo de colocar em um papel aquilo que pensava somente em 2018, ano em que escreveu seus primeiros poemas. Porém, foi somente em 2019 que passou a se dedicar de corpo e alma à poesia.

É académico da CILA – Confraria Internacional de Literatura e Arte, da ABMLP – Academia Biblioteca Mundial de Letras y Poesía e da Academia Virtual dos Poetas da Língua Portuguesa.

Voltar

Facebook

 




O contrário de berço

Loide Afonso: Poema ‘O contrário de berço’

Loid Portugal
Loid Portugal
Imagem criada por IA do Bing - 29 de maio de 2025, às 12:14 PM
Imagem criada por IA do Bing – 29 de maio de 2025,
às 12:14 PM

Éramos o berço
Onde tudo começou
E agora
Acabou

Tudo mudou
A corrupção se acentuou
E a comida acabou

Os minerais
Estão sendo levados
Com a mentira de que
Serão devolvidos

Mataram a espiritualidade
Trazendo a religião
E nos fizeram
Acreditar
Que somos bruxos

Apagaram vestígios
Bibliotecas vivas
Grandes pensadores

Nos fazem acreditar que
Somos bem-vindos
Em suas casas
Que somos todos iguais

Iguais?

Ao sairmos
Somos supervisionados
Com armas
E máquinas

Como se fôssemos ladrões, bandidos
Fundem
A beleza
Com realeza

Nós somos tudo
Duro
Sujo
E temos que ficar mudos.

Loid Portugal

Voltar

Facebook