setembro 07, 2024
Uva, vinho e amizade
Completando as deficiências
Da Siena (Italia) per il Jornal ROL, Bianca Agnelli!
5 Princípios Essenciais para Empreendedores
Vida de Rhand
A arte de escrever e transmitir emoções
Estação das flores
Últimas Notícias
Uva, vinho e amizade Completando as deficiências Da Siena (Italia) per il Jornal ROL, Bianca Agnelli! 5 Princípios Essenciais para Empreendedores Vida de Rhand A arte de escrever e transmitir emoções Estação das flores

Das terras da Mãe-África para o Jornal ROL, Ismaél Wandalika!

Print Friendly, PDF & Email

Literato e artista multifacetado, Ismaél Wandalika traz para o Jornal Cultural ROL o calor do talento angolano

Soldado Wandalika
Soldado Wandalika

Ismael Wandalika, conhecido no meio artístico como Soldado Wandalika, natural de Luanda (Angola), é Gestor Administrativo, poeta, escritor, declamador, músico, compositor e agente cultural.

Iniciou sua carreira literária como poeta declamador em 2006. Em 2020 lançou o primeiro EP, intitulado General de Guerra, composto por duas músicas e quatro poemas. Tem três músicas e um videoclipe disponibilizado nas plataformas digitais e no YouTube.

Participou da Antologia Poema Sem Vogal, no Brasil.

É colaborador da Rádio Cultura Angola no programa Manhã De Prosa e trabalhou na Rádio Cazenga, como agente cultural.

Como poeta, colaborou com a Rádio Eclésia, dando voz ao espaço Palco das Artes.

Tem colaborações artísticas com artistas do México, Moçambique, e do Brasil.

Autor do livro Kuduro Poético. (Kuduro)

É CEO do projeto internacional Poetas Da Ilusão, composto por brasileiros, moçambicanos e angolanos e mentor do projeto comunitário Meu Bairro Meu Centro Cultural.

Saiba Mais sobre Ismaél Wandalika.

Ismael Wandalika se apresenta aos leitores do Jornal ROL com o poema ‘Vedetas’.

Vedetas

"O palco rende-se ao roteiro. A plateia reage com adoro..."
“O palco rende-se ao roteiro. A plateia reage com adoro…”
Arte criada pela IA do Bing

Por de trás das cortinas
A Lua nasce sorrindo para o palco morto
No cênico do lunar!
Contracenam-se esperança
Guardando as lágrimas nas resiliências
Entre os sorrisos iluminados para vitória.

Exploram as técnicas, expressões corporais e faciais no foco
Exteriorizando o íntimo com excelência e afinco
Num casting que reanima o compasso rítmico da fé
Na porta da encenação.

O texto gruda na memória de quem o lê
Para que a garganta solte com coerência as memorizadas palavras
Que na fila escrevem caminhos traçados pelo destino em cada representação
Falar é uma arte que atravessa o cérebro
De quem negligencia a caneta de um livro
Com amor alimentam sonhos de quem sonhou com o palco
Falam com a Vida dedilhando melódicas mensagens pra almas conectadas ao universo

Somos Vedetas*
Sonhando com grandes personagens, mas, a cultura é tímida
Então, controlamos a ânsia artística
Na Mulemba** criamos o palco
Para exibição do nosso teatro
No nosso contexto
Felizes porque amamos a nossa arte cênica

Magnatas de seu tempo
Super-herói e heroína deixaram sua marca em nosso peito
Vedeta reis e rainhas iluminando o bairro, brilho nostálgico
Espetáculo surreal, dinamismo inovador, ouviu-se na muxima*** da mulemba, vida representada na mesa redonda, pois representatividade é a vida

Num Horizonte de Esperança
Iluminam corações com sorrisos nostálgicos
O palco rende-se ao roteiro
A plateia reage com adoro
O produtor engole cada palavra
Fica maravilhado com o brilho do espetáculo
A luz clareia a sala
É visível a alegria nos olhos de todos
Em pé celebram-se as honras entre gritos, assobios e infinitos aplausos
…E Termina Mais Um Espetáculo…

* Vedeta: Em angola e Portugal, o mesmo que vedete. É a principal artista feminina de um espetáculo derivado do cabaré e suas subcategorias de teatro de revista, vaudeville, music hall ou burlesco. No poema, o belo trabalho feito por atrizes e atores de teatro.

** Mulemba. Árvore real Angolana, servindo de sombra onde se reuniam os chefes e reis. Pelo tamanho de sua copa, é utilizada para vários fins, tais como reuniões, ensaios teatrais, convívios etc. No poema, também usado para destacar e homenagear um grupo teatral de amigos angolanos muito conhecido: Os Jovens Da Mulemba.

*** Muxima. Palavra na língua kimbundo do norte de Angola que significa coração, mas não se refere ao coração físico humano, e sim a uma “riqueza do universo pessoal humano”, isto é, ao conjunto das emoções e dos afectos sensíveis, ao motor da vontade, a fonte do pensamento e a originalidade individual, representando a hospitalidade, o calor humano, a solidariedade, o agradecimento e a cortesia


Ismaél Wandalika


Contatos com o autor

Voltar

Facebook






Sergio Diniz da Costa
Últimos posts por Sergio Diniz da Costa (exibir todos)

9 thoughts on “Das terras da Mãe-África para o Jornal ROL, Ismaél Wandalika!

  1. É uma grande honra puder ver esta arte partilhada no maior Jornal Cultural do Brasil 🇧🇷, de facto fico lisonjeado e muito obrigado 🙏. Ficou lindo.
    ANGOLA 🇦🇴 agradece 🙏🤎.

  2. É uma grande grande honra puder ver esta obra de arte no maior jornal cultural do Brasil 🇧🇷.
    Sinto-me lisonjeado por isso. Já é uma grande honra ver isso.

    1. Minha kamba(amiga) do Brasil 🇧🇷 Naga Sakidila ko muxima wami. ( Eu te agradeço de coração) Pelo apoio e por estares aqui.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Social media & sharing icons powered by UltimatelySocial
Pular para o conteúdo